맨위로가기

새뮤얼 존슨

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

새뮤얼 존슨(1709–1784)은 영국의 작가, 평론가, 전기 작가, 편집자, 시인으로, 18세기 영국 문학에 큰 영향을 미쳤다. 1755년, 존슨은 "학문의 가장 위대한 단일 성취 중 하나"로 평가받는 《영어 사전》을 출판하여 현대 영어에 큰 영향을 미쳤으며, 150년 동안 영국의 대표적인 사전으로 사용되었다. 그는 또한 에세이, 셰익스피어 희곡 주석판, 《라셀라스》 등의 작품을 남겼으며, 제임스 보스웰과의 우정을 통해 그의 삶이 널리 알려졌다. 존슨은 독실한 앵글리칸교도이자 보수주의자였으며, 문학 비평과 전기 작성을 통해 지속적인 영향을 미쳤다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 영국의 사전 편찬자 - 로버트 모리슨
    로버트 모리슨은 스코틀랜드 출신의 개신교 선교사이자 언어학자, 사전 편찬가로, 중국 선교의 개척자로서 중국어 성경 번역과 최초의 중국어-영어 사전 편찬에 기여하고 동인도 회사에서 번역가로 활동하며 앵글로-중국 칼리지를 설립하여 교육을 통한 선교 활동을 펼쳤다.
  • 영국의 사전 편찬자 - 찰스 탤벗 어니언스
    찰스 탤벗 어니언스는 영국의 언어학자이자 사전 편찬자로서, 옥스퍼드 영어 사전 편찬에 참여하고 《간편 옥스포드 영어 사전》 편집장, 《옥스퍼드 영어 어원 사전》 완성, 《고등 영어 통사론》 저술 등의 업적을 남겼다.
  • 잉글랜드의 책 편집자 - 조지 그로브
    조지 그로브는 영국의 토목 기사이자 음악가, 성서 연구가, 교육 행정가로서, 토목 기사 활동 중 음악에 대한 지식을 쌓아 《그로브 음악 백과사전》 편찬의 계기를 마련하고 왕립 음악 대학의 초대 학장을 역임하며 영국 음악 교육 발전에 기여했으며, 프란츠 슈베르트의 작품을 알리는 데에도 힘썼다.
  • 잉글랜드의 책 편집자 - 크리스토퍼 톨킨
    크리스토퍼 톨킨은 영국의 학자이자 작가로, J. R. R. 톨킨의 아들이며 아버지 사후 그의 유작들을 편집하고 출판하는 데 헌신하여 《실마릴리온》, 《중간계의 역사》 등 24권의 책을 세상에 알렸다.
  • 영어학자 - 조지프 프리스틀리
    조지프 프리스틀리는 산소 발견, 전기 및 광학 연구 업적, 자유주의적 정치 사상과 유니테리언 신학으로 유명한 영국의 화학자, 신학자, 논리학자, 교육자, 정치 사상가이다.
  • 영어학자 - 노아 웹스터
    미국의 언어학자, 사전 편찬자, 교육자, 저술가이자 연방주의자였던 노아 웹스터는 미국 영어 표준화에 헌신하며 『영어 문법 연구소』와 『미국 영어 사전』을 통해 미국 교육에 큰 영향을 미쳤고 미국식 철자법 대중화에 기여했다.
새뮤얼 존슨
기본 정보
1772년경 조슈아 레이놀즈가 그린 새뮤얼 존슨의 초상화
조슈아 레이놀즈가 그린 초상화, 1772년경
이름새뮤얼 존슨
출생일1709년 9월 18일 (OS 9월 7일)
출생지잉글랜드, 리치필드
사망일1784년 12월 13일
사망지잉글랜드, 런던
안장 장소웨스트민스터 사원
서명Samuel Johnson signature EMWEA.png
교육
학교펨브로크 칼리지, 옥스퍼드
정치
정당토리당
결혼
배우자엘리자베스 포터(처녀 때는 저비스), 1735년 결혼, 1752년 사별
작가 정보
언어영어, 라틴어
필명닥터 존슨
주요 작품영어 사전 (1755년)
스코틀랜드 서부 섬 여행 (1775년)
직업
직업문학가

2. 생애

새뮤얼 존슨은 1709년 9월 18일 잉글랜드 스태퍼드셔주 리치필드에서 서점 주인의 아들로 태어났다.[9] 어린 시절 결핵을 앓아 한쪽 귀가 들리지 않고, 한쪽 눈이 보이지 않았으며, 목에는 결핵성 경부림프절염이 있었다.[13] 옥스퍼드 대학교에 다녔으나 가난 때문에 중퇴하고 고향으로 돌아와 교사가 되었다.[34] 1735년, 20살 연상의 미망인 엘리자베스 포터와 결혼했다.[58]

1737년, 런던으로 이주하여 작가 생활을 시작했다.[65] 1746년 "더 클럽(The Club)" 창설에 참여하고,[128] 같은 해 『영어 사전』 출판 계획을 발표했다. 1755년, 9년간의 작업 끝에 『영어 사전』 2권을 완성하여 옥스퍼드 대학교에서 문학 석사 학위를 받았다.[70][41]

1759년 소설 『라셀라스』를 썼고,[267] 1763년 제임스 보스웰과 교류를 시작했다.[127] 1765년 셰익스피어 희곡집을 간행했으며,[133] 1776년 법학 박사 학위를 받았다.[42]

2. 1. 초기 생애와 교육

모퉁이에 위치한 3층짜리 큰 집
리치필드 마켓 광장에 있는 존슨의 출생지


새뮤얼 존슨은 1709년 9월 18일 잉글랜드 스태퍼드셔주 리치필드에서 서점 주인인 마이클 존슨(1656–1732)과 사라 존슨(née 포드)(1669–1759) 사이에서 태어났다.[9] 그의 어머니는 리치필드에 있는 아버지 서점 위 가족 집에서 존슨을 낳았을 때 40세였다. 이는 이례적으로 늦은 임신으로 여겨졌기 때문에 예방 조치가 취해졌고, "명성이 높은" 조산사이자 외과의인 조지 헥터가 도움을 주기 위해 불려왔다.[10] 존슨은 울지 않았고 건강에 대한 우려가 있었다. 그의 이모는 "길에서 그런 빈약한 생명체를 줍지 않았을 것"이라고 말했다.[73] 가족들은 존슨이 살아남지 못할까 두려워 세인트 메리 교회의 목사를 불러 세례를 베풀었다.[11] 두 명의 대부가 선택되었는데, 그들은 옥스퍼드 펨브로크 칼리지 졸업생이자 의사인 새뮤얼 스윈펜과 변호사이자 검시관 겸 리치필드 시청 서기인 리처드 웨이크필드였다.[12]

존슨의 건강은 호전되었고 그는 젖먹이인 조앤 마클루에게 맡겨졌다. 얼마 후 그는 당시 "왕의 악"으로 알려졌던 결핵에 걸렸다.[13] 왕족이 이 병을 치료할 수 있다고 여겨졌기 때문이다. 존 플로이어 경은 찰스 2세의 전 의사였는데, 어린 존슨이 "왕의 손길"을 받아야 한다고 권고했고,[14] 그는 1712년 3월 30일 앤 여왕에게서 그 치료를 받았다. 그러나 의식은 효과가 없었고, 수술로 인해 얼굴과 몸에 영구적인 흉터가 남았다.[15] 앤 여왕은 존슨에게 목걸이에 매달린 부적을 주었고 그는 평생 그것을 착용했다.[16]

존슨이 세 살 때 그의 남동생 내사니얼이 태어났다. 그는 어머니에게 쓴 편지에서 존슨이 "거의 나에게 예의를 갖추지 않았다"고 불평했다.[17] 존슨의 남동생이 태어나면서 아버지는 수년간 쌓아온 빚을 갚을 수 없게 되었고 가족은 더 이상 생활 수준을 유지할 수 없게 되었다.[18]

존슨은 어린 시절부터 뛰어난 지능을 보였고, 그의 부모는 나중에 그가 싫어했던 대로 그의 "새롭게 습득한 재능"을 과시했다.[20] 그의 교육은 세 살 때부터 시작되었으며, 어머니가 ''공동기도서''의 구절들을 암기하고 낭송하도록 했다.[21] 새뮤얼이 네 살이 되었을 때 그는 근처 학교에 보내졌고, 여섯 살 때는 은퇴한 구두 수선공에게 보내 교육을 계속했다.[22] 1년 후 존슨은 리치필드 문법학교에 다녔고 라틴어에 뛰어났다.[23] 그는 가장 개인적인 시에 라틴어를 사용했다.[24] 이 기간 동안 존슨은 후년에 사람들이 그를 보는 방식에 영향을 미치고 사후에 투렛 증후군 진단의 근거가 된 을 보이기 시작했다.[25] 그는 학업에 뛰어났고 아홉 살에 고등부로 진급했다.[23] 이때 그는 그의 "조산사" 조지 헥터의 조카인 에드먼드 헥터와 평생 동안 연락을 유지한 존 테일러와 친구가 되었다.[26]

16세에 존슨은 워스터셔주 페드모어에 있는 사촌인 포드 가족과 함께 지냈다.[27] 그는 그곳에서 고전에 대한 지식을 사용하여 학교에 다니지 않을 때 존슨을 가르친 코르넬리우스 포드와 가까운 친구가 되었다.[28] 포드는 성공적이고 인맥이 넓은 학자였지만, 악명 높은 알코올 중독자였고 그의 과도함은 6년 후 그의 죽음에 기여했다.[29] 사촌들과 6개월을 보낸 후 존슨은 리치필드로 돌아왔지만, 교장인 헌터는 "이렇게 오랫동안 결석한 것에 대한 무례함에 화가 나서" 존슨이 학교에 계속 다니는 것을 허락하지 않았다.[30] 리치필드 문법학교로 돌아갈 수 없게 된 존슨은 스터브리지에 있는 킹 에드워드 6세 문법학교에 입학했다.[28] 학교가 페드모어 근처에 있었기 때문에 존슨은 포드 가족과 더 많은 시간을 보낼 수 있었고 시와 운문 번역을 쓰기 시작했다.[30] 그러나 그는 스터브리지에서 6개월만 지낸 후 다시 리치필드에 있는 부모님 집으로 돌아왔다.[31]

펨브로크 칼리지, 옥스퍼드 입구


이 기간 동안 존슨의 미래는 불확실했는데, 그의 아버지가 막대한 빚에 탕감되어 있었기 때문이다.[32] 돈을 벌기 위해 존슨은 아버지를 위해 책을 꿰매기 시작했고, 존슨이 아버지의 서점에서 많은 시간을 보내며 문학적 지식을 쌓았을 가능성이 크다. 1728년 2월 어머니의 사촌인 엘리자베스 해리엇츠가 사망하고 존슨을 대학에 보낼 만큼의 돈을 남길 때까지 가족은 가난 속에 살았다.[33] 1728년 10월 31일, 19세가 된 지 몇 주 후, 존슨은 옥스퍼드 펨브로크 칼리지에 입학했다.[34] 상속 재산은 펨브로크에서 그의 모든 비용을 충당할 수 없었고, 앤드류 코르벳은 대학 친구이자 동급생으로 재정적 부족분을 충당해주었다.[35]

존슨은 펨브로크에서 친구를 사귀고 많은 것을 읽었다. 그의 교수는 그에게 크리스마스 과제로 알렉산더 포프의 ''메시아''를 라틴어로 번역할 것을 요구했다.[37] 존슨은 오후 한때에 번역의 절반을 완성하고 다음날 아침에 나머지를 완성했다. 시는 그에게 칭찬을 가져다주었지만 그가 바랐던 물질적 이익은 가져다주지 못했다.[38] 이 시는 나중에 펨브로크 교수인 존 허스밴즈가 편집한 ''시 모음집''(1731)에 실렸고, 존슨의 글 중 가장 오래된 기존 출판물이다. 존슨은 크리스마스 휴가 중에도 공부하는 데 시간을 보냈다. 그는 "아드베르사리아"라고 하는 "학습 계획"을 초안으로 작성했지만 미완성으로 남겨두었고, 그리스어를 공부하는 동안 프랑스어를 배우는 데 시간을 사용했다.[39]

존슨의 교수인 조던은 존슨이 도착한 지 몇 달 후 펨브로크를 떠났고, 윌리엄 애덤스로 교체되었다. 존슨은 애덤스의 지도를 즐겼지만, 12월에는 이미 학비가 1/4이나 부족했고, 옥스퍼드에서 13개월을 보낸 후 학위 없이 리치필드로 돌아가야 했다. 그는 아버지에게서 빌린 많은 책들을 가지고 있지 못해 운반할 수 없었고, 돌아올 수 있기를 바랐기 때문에 그대로 두고 갔다.[40]

그는 결국 학위를 받았다. 1755년 그의 ''사전'' 출판 직전에 옥스퍼드 대학교는 존슨에게 석사 학위를 수여했다.[41] 그는 1765년 트리니티 칼리지 더블린과 1775년 옥스퍼드 대학교에서 명예 박사 학위를 받았다.[42] 1776년 그는 보스웰과 함께 펨브로크로 돌아와 당시 대학 학장이었던 전 교수 애덤스와 함께 대학을 둘러보았다. 그 방문 중에 그는 대학 시절과 초기 경력을 회상했고, 후에 조던에 대한 애정을 표현했다.[43]

2. 2. 초기 경력

1731년, 존슨은 학위가 없어 스터브리지 문법학교 조교직 지원에 실패했다.[44] 1732년에는 월스턴 딕시 경이 운영하는 마켓 보스워스의 학교에서 보조교사로 일했지만, 딕시 경과의 불화로 학교를 떠났다.[47][48][49]

존슨의 아내 엘리자베스 "테티" 포터


1735년, 존슨은 20세 연상의 미망인 엘리자베스 "테티" 포터와 더비의 세인트 워버그 교회에서 결혼했다.[58] 포터 가족은 나이 차이 때문에 결혼을 반대했지만, 존슨의 친구이자 전기 작가인 윌리엄 쇼는 "존슨에 대한 그녀의 애정이 그녀의 모든 친척들의 충고와 바람에 반하는 것이었기 때문에, 처음 접근은 아마도 그녀에게서 시작되었을 것"이라고 주장한다.[56]

에디얼 홀 학교


1735년 가을, 존슨은 리치필드 근처 에디얼에 사립 아카데미인 에디얼 홀 학교를 설립했다.[63] 그러나 로렌스 오플리, 조지 개릭, 데이비드 개릭 등 단 세 명의 학생만 등록하여 실패했고, 테티의 재산 상당 부분을 잃게 되었다.[62][64]

1737년, 존슨은 친구이자 제자인 데이비드 개릭과 함께 런던으로 이주하여 작가 생활을 시작했다.[65]

2. 3. 런던 생활과 작가 활동

1737년, 존슨은 런던으로 가서 비극을 쓰거나 신문에 기고했다.[257] 에드워드 케이브의 『신사 잡지(The Gentleman's Magazine)』에 글을 기고하며 생계를 유지했다. 1738년, 첫 번째 주요 작품인 시 『런던(London)』을 익명으로 출판했다.[257]

1744년, 친구 리처드 새비지의 전기인 『리처드 새비지 씨 전기(An Account of the Life of Mr Richard Savage)』를 출판했다.[257]

1746년, 여러 출판사들이 존슨에게 권위 있는 영어사전을 만들자는 제안을 했다.[70] 윌리엄 스트라한과 동료들과 1,500 기니에 계약을 체결했다.[79] 존슨은 3년 안에 프로젝트를 완료할 수 있다고 주장했지만, 프랑스 아카데미가 프랑스어 사전을 완성하는데 40명의 학자들이 40년이 걸린 것을 비교하며 "40 곱하기 40은 1600입니다. 3 대 1600처럼, 영국인과 프랑스인의 비율도 그렇습니다."라고 말했다.[70] 결국 존슨은 3년 안에 완료하지는 못했지만, 8년 만에 사전을 완성했다.[70]

1749년, 시 『인간 욕망의 허무(The Vanity of Human Wishes)』를 출판했다.[257] 이 시는 유베날리스의 풍자 X를 모방하여 "헛된 인간의 욕망에 대한 해독제는 헛되지 않은 영적인 욕망"이라고 주장한다.[101]

1750년부터 1752년까지 『램블러(The Rambler)』라는 격주간지를 발행하여 도덕적, 종교적 주제의 에세이 208편 이상을 발표했다.[96] 각 에세이는 약 1,200~1,500단어 분량이었다.[96]

1759년, 소설 『라셀라스(Rasselas)』를 집필했다.[267]

2. 4. 『영어 사전』 편찬

1746년 런던의 서점업계는 존슨에게 권위 있는 영어 사전을 만들자는 제안을 했다.[70] 1746년 6월 18일 아침, 윌리엄 스트라한과 동료들과 1,500 기니에 계약이 체결되었다.[79] 존슨은 3년 안에 작업을 완료할 수 있다고 했으나, 실제로는 8년이 걸렸다.[70]

9년간의 작업 끝에 1755년 4월, 존슨의 『영어 사전(A Dictionary of the English Language)』이 출판되었다.[264][265] 이 사전은 거의 약 45.72cm 높이에, 펼치면 약 50.80cm 너비의 큰 책이었으며, 42,773개의 항목과 11만 4천 개의 문학적 인용을 통해 단어의 의미를 설명했다.[90][91] 윌리엄 셰익스피어, 존 밀턴, 존 드라이든이 가장 자주 인용된 작가였다.[91]

존슨의 『영어 사전』은 "학문의 가장 위대한 단일 성취 중 하나"로 평가받으며,[264] 1928년 『옥스퍼드 영어 사전』이 완성되기 전까지 150년간 가장 권위 있는 영어 사전으로 사용되었다.[7] 데이비드 흄과 같은 이들은 영어에 구조가 부족하다고 주장했는데, 존슨의 『영어 사전』은 이러한 주장에 대한 답이 되었으며, 18세기 영어 사용에 대한 통찰력을 제공하는 문학 작품으로 평가받는다.[93][94]

존슨은 사전 편찬 과정에서 필립 스탠호프, 제4대 체스터필드 백작에게 후원을 기대했으나 거절당했다.[85] 7년 후 체스터필드가 『영어 사전』을 추천하는 글을 썼지만, 존슨은 그를 비판하는 편지를 보냈다.[87][88]

체스터필드 경의 대기실에 있는 존슨 박사. E.M. 워드의 채색 판화.


존슨의 『영어 사전』에는 다음과 같은 풍자적인 어휘 설명도 있었다.

  • oat(귀리): 곡물. 잉글랜드에서는 일반적으로 말에게 주고, 스코틀랜드에서는 사람이 먹고 있다.[253]
  • lexicographer(사전 편찬자): 사전을 쓰는 사람. 글을 베껴 쓰고, 단어의 의미를 설명하는 일을 묵묵히 해내는 해롭지 않은 사람.[255]
  • dull(지루한): 활기 없는, 즐겁지 않은 것. 예: 사전 만들기는 지루한 일이다.

2. 5. 셰익스피어 연구와 후기 작품

1765년, 존슨은 ''윌리엄 셰익스피어의 희곡''을 출판했는데,[133] 여기에는 존슨이 원고를 분석하여 원본에 가장 가깝다고 생각하는 버전과 함께, 독자들이 셰익스피어의 복잡한 구절을 이해하고 이전 판본의 오류를 확인하도록 돕는 주석이 포함되었다.[134] 훗날 셰익스피어 학자 에드먼드 말론은 존슨의 주석이 셰익스피어 작품에 큰 기여를 했다고 평가했다.[136]

1775년, 존슨은 『스코틀랜드 서부 제도 여행』을 출판했다.[268] 1779년부터 1781년까지는 『영국 시인전』을 집필하여 17세기와 18세기 주요 시인들의 전기와 비평을 발표했다.[269]

1763년, 존슨은 제임스 보스웰과 만나 친구가 되었고,[127] 제임스 보스웰은 훗날 존슨의 전기를 썼다. 1764년, 조슈아 레이놀즈의 제안으로 더 클럽을 결성, 에드먼드 버크, 올리버 골드스미스 등과 교류했다.[128] 1776년에는 법학 박사 학위를 받았다.

2. 6. 말년과 죽음

1781년, 존슨의 친한 친구였던 헨리 스레일이 사망했다. 그 후, 헤스터 스레일이 존슨과 함께 거주하던 집을 팔 것이라는 소식을 듣고 정신적 충격을 받았다. 그녀가 떠나면 홀로 남겨질 것이라는 생각에 큰 고통을 느꼈다.[161] 1782년 10월 6일, 존슨은 마지막으로 교회에 가서 스레일 가족을 위한 기도를 올렸다.

헤스터 스레이트는 존슨을 완전히 떠난 것은 아니었고, 브라이턴으로 가족 여행에 함께 갈 것을 제안했다.[162] 존슨은 1782년 10월 7일부터 11월 20일까지 그들과 함께했다.[164] 그러나 돌아온 후 건강이 악화되었고, 1783년 5월 29일 보스웰의 방문 이후 홀로 남겨졌다.[165]

1783년 6월 17일, 존슨은 뇌졸중으로 쓰러져 말을 할 수 없게 되었다.[166][167] 곧 회복되었지만,[168] 그는 자신이 죽어가고 있다고 생각하며 절망했다. 이 시기에 그는 통풍으로도 고생했다.[170] 1783년 12월 14일부터 1784년 4월 21일까지는 방에 갇혀 지내야 했다.[171]

1784년 5월, 건강이 좋아지면서 존슨은 보스웰과 함께 옥스퍼드로 갔다.[171] 그러나 7월까지 많은 친구들이 세상을 떠나거나 곁을 떠났다. 보스웰은 스코틀랜드로, 헤스터 스레이트는 피오지와 약혼했다. 존슨은 런던에서 죽기를 원했고, 1784년 11월 16일 런던에 도착했다. 1784년 11월 25일, 그는 패니 버니에게 런던을 떠나야 한다는 생각을 밝혔다. 얼마 후, 그는 조지 스트라한의 집인 이즐링턴으로 거처를 옮겼다.[173] 그는 마지막 순간까지 정신적 고통과 망상에 시달렸다. 주치의 토마스 워렌이 상태를 묻자, 존슨은 "아니오, 선생님, 제가 얼마나 빠르게 죽음으로 향하고 있는지 상상할 수 없습니다."라고 소리쳤다.[174]

많은 사람들이 병석에 누운 존슨을 방문했지만, 그는 랭턴의 동행만을 원했다.[174] 1784년 12월 13일, 존슨은 젊은 여성 모리스 양과 이탈리아어 교사 프란체스코 사스트레스를 만났다. 존슨은 사스트레스에게 Iam Moriturusit ("나는 죽으려 한다")라는 마지막 말을 남겼다.[176] 그 직후 혼수상태에 빠져 오후 7시에 사망했다.[175]

그는 1784년 12월 20일 웨스트민스터 사원에 안장되었다.[178]

3. 사상과 신념

존슨은 독실하고 보수적인 성공회 신자였으며, 가난한 사람들을 돕는 자비로운 사람이었다.[42] 그는 기독교적 도덕성을 강조했으며, 월터 잭슨 베이트는 "역사상 그를 능가하거나 그에게 필적할 만한 도덕가는 없다"고 주장할 정도로 도덕적 주제에 대해 권위있게 글을 썼다.[204] 그러나 도널드 그린은 존슨이 특정한 행동 유형을 강조했지만, "선한 행실의 미리 정해지고 권위 있는 패턴"을 제시하지는 않았다고 지적했다.[205] 그는 자신의 신앙이 다른 사람들에 대한 편견으로 이어지지 않도록 했으며, 다른 종파의 사람들이 기독교 신앙에 헌신하는 모습을 존중했다.[206]

존슨은 노예제도에 반대하여, "서인도 제도에서 흑인들의 다음 반란"을 위한 건배를 제안하기도 했다.[208] 그는 고양이, 특히 자신의 고양이 호지와 릴리를 사랑한 것으로도 알려져 있다.[209]

정치적으로 존슨은 확고한 토리당원으로 알려져 있다.[207] 그는 젊은 시절 제이코바이트 운동에 동조했지만, 조지 3세 치세에는 하노버 왕가 계승을 받아들였다.[207] 존슨은 "자칭 애국자"들을 비판했지만, 자신이 생각하는 "진정한" 애국심은 가치 있게 여겼다.[259] 그는 애국주의는 악당의 최후의 피난처라는 유명한 말을 남겼는데, 이는 애국주의 일반을 비판한 것이 아니라, 제3대 뷰트 백작 존 스튜어트와 그의 지지자들이나 존 윌크스와 같이 "애국주의"를 남용하는 사람들을 비판한 것이었다.[257][258]

존슨은 스코틀랜드와 스코틀랜드인에 대한 편견을 가지고 있었지만, 동시에 스코틀랜드 사회의 독특한 측면을 칭찬하기도 했다.[213] 헤스터 스레이는 존슨이 스코틀랜드인을 욕하면서도 그들에게 욕을 먹는 것을 좋아했다고 말했다.[214]

4. 문학 비평

존슨의 작품, 특히 《시인들의 생애》 시리즈는 훌륭한 글이 갖추어야 할 다양한 특징들을 보여준다. 그는 최고의 시는 당대 사람들이 쓰는 말, 즉 당대 언어에 기반해야 한다고 믿었고, 일부러 꾸민 듯한 말이나 너무 예스러운 말을 사용하는 것을 싫어했다.[179] 그는 존 밀턴이 사용한 시어(詩語)를 의심했는데, 그의 무운시가 많은 나쁜 모방을 낳을 것이라고 믿었기 때문이다. 또한 존슨은 그의 동시대인 토머스 그레이의 시어에도 반대했다.[180] 그가 가장 크게 불만을 가진 것은 밀턴의 《리시다스》와 같은 작품에서 발견되는, 뜻이 모호한 암시를 지나치게 많이 사용하는 것이었다. 그는 쉽게 읽고 이해할 수 있는 시를 선호했다.[181] 좋은 시는 새롭고 독특한 이미지를 포함해야 한다고 믿었다.[182]

존슨은 소규모 시 작품에서 짧은 운율을 사용했고, 그의 작품에 공감의 감정을 채웠다. 이는 A. E. 하우스먼의 시 스타일에 영향을 주었을 것으로 보인다.[183] 그의 첫 번째 유베날리스 모방 작품인 《런던》에서 존슨은 시 형식을 사용하여 자신의 정치적 견해를 표현하고, 장난스럽고 거의 기쁜 방식으로 주제에 접근한다.[184] 그러나 그의 두 번째 모방 작품인 《인간 욕망의 허무》는 완전히 다르다. 언어는 단순하지만, 존슨이 복잡한 기독교 윤리를 묘사하려고 하기 때문에 시는 더 복잡하고 읽기 어렵다.[185] 이러한 기독교적 가치는 시에만 국한된 것이 아니라, 존슨의 대부분의 작품에서 표현된 견해를 담고 있다. 특히 존슨은 하나님의 무한한 사랑을 강조하고, 덕 있는 행동을 통해 행복을 얻을 수 있다고 주장한다.[186]

전기를 쓸 때, 존슨은 칭찬과 도덕적 가르침을 위해 전기를 활용해야 한다는 플루타르코스의 견해에 동의하지 않았다. 대신 존슨은 전기의 대상이 되는 인물을 정확하게 묘사하고, 삶의 부정적인 측면까지 포함해야 한다고 믿었다. 전기에 대한 그의 정확성 주장은 혁명적이었기 때문에, 존슨은 평판을 더럽힐 수 있는 전기적 세부 사항을 받아들이기를 원하지 않는 사회와 맞서 싸워야 했다. 이것이 《램블러》 60호의 주제가 되었다.[187] 게다가 존슨은 전기가 가장 유명한 사람들에게만 국한되어서는 안 되며, 덜 유명한 사람들의 삶도 중요하다고 믿었다.[188] 그래서 그의 《시인들의 생애》에서 그는 위대한 시인들과 덜 유명한 시인들을 모두 선택했다. 그는 그의 모든 전기에서 다른 사람들이 사소한 것으로 여겼을 세부 사항을 포함하여, 그의 대상들의 삶을 완전히 묘사하는 데 집중했다.[189] 존슨은 자서전과 일기, 그리고 자신의 일기를 포함한 장르를 가장 중요한 장르로 간주했다. 《아이들러》 84호에서 그는 자서전 작가가 자신의 삶을 왜곡할 가능성이 가장 적다고 썼다.[190]

제임스 길레이가 존슨의 문학 비평을 조롱하며 그린 캐리커처. 아폴론뮤즈들을 위해 파르나소스 산 배경에서 속죄하는 모습으로 그려져 있다.


전기에 대한 존슨의 생각과 시에 대한 생각은 훌륭한 비평가를 만드는 것이 무엇인지 이해하는 데 합쳐졌다. 그의 작품들은 문학 비평에 사용하려는 그의 의도로 가득 차 있었다. 이것은 그의 《사전》에서 특히 그러했는데, 그는 "나는 최근 이탈리아와 프랑스 아카데미가 편찬한 것과 같은 사전을 출판했는데, ''정확한 비평이나 우아한 문체를 추구하는 사람들을 위해서다.''"라고 썼다.[191] 소규모 판본이 가정용 표준이 되었지만, 존슨의 원래 《사전》은 단어가 어떻게 사용되었는지, 특히 문학 작품에서 어떻게 사용되었는지 조사한 학술 도구였다. 이 목적을 달성하기 위해 존슨은 그가 가장 중요하다고 생각하는 문학 분야(자연 과학, 철학, 시, 신학)에서 프랜시스 베이컨, 리처드 후커, 밀턴, 윌리엄 셰익스피어, 에드먼드 스펜서 등 많은 사람들의 인용문을 포함했다. 이러한 인용문과 용례는 모두 《사전》에서 비교 분석되어, 독자가 문학 작품의 단어가 문맥상 어떤 의미를 가지는지 이해할 수 있도록 했다.[192]

존슨은 문학 미학을 분석하기 위한 이론 학교를 만들려고 하지 않았다. 대신 그는 다른 사람들이 문학을 더 잘 읽고 이해하도록 돕는 실용적인 목적으로 그의 비평을 사용했다.[193] 윌리엄 셰익스피어의 희곡에 관해서는, 존슨은 언어 이해에서 독자의 역할을 강조했다. "만약 셰익스피어가 다른 작가들보다 어려움이 있다면, 그의 작품의 본질, 즉 일반적인 구어체를 사용해야 했고, 따라서 우리가 매시간 관찰하지 않고 말하고 듣는 것과 같은 암시적이고, 생략적인, 그리고 속담적인 많은 어구를 허용했기 때문이다." [194]

셰익스피어에 관한 그의 작품은 단순히 셰익스피어에 국한된 것이 아니라, 전체 문학을 이해하는 데 전념했다. 그의 셰익스피어 《서문》에서 존슨은 이전의 고전적 통일성의 도그마를 거부하고, 드라마는 삶에 충실해야 한다고 주장한다.[195] 그러나 존슨은 셰익스피어를 옹호했을 뿐만 아니라, 그의 도덕성 부족, 저속함, 줄거리 구성의 부주의, 단어나 단어 순서를 선택할 때의 가끔적인 부주의 등 그의 잘못들에 대해서도 논의했다.[196] 직접적인 문학 비평뿐만 아니라, 존슨은 저자가 쓴 것을 정확하게 반영하는 텍스트를 확립해야 할 필요성을 강조했다. 특히 셰익스피어의 희곡은 여러 판본이 있었는데, 각 판본에는 인쇄 과정에서 발생한 오류가 포함되어 있었다. 이 문제는 어려운 단어를 잘못된 것으로 간주하고 나중 판본에서 변경한 부주의한 편집자들에 의해 더욱 악화되었다. 존슨은 편집자가 그러한 방식으로 텍스트를 변경해서는 안 된다고 믿었다.[197]

5. 유산

스티븐 린은 존슨을 두고 "유명한 작가이자 학자 그 이상"이라고 표현했다.[231] 존슨의 말년 활동과 건강 상태는 여러 저널과 신문에 끊임없이 보도되었으며, 보도할 내용이 없을 때는 무언가를 만들어내기도 했다.[4]

베이트에 따르면, "존슨은 전기를 좋아했고", "현대 세계의 전기 전체 과정을 바꾸었다."[8] 그의 사후, 보스웰의 『존슨 전기』와 유사한 종류의 회고록과 전기가 많이 쓰였다.[8] 존슨의 삶에 대한 기록으로는 토마스 타이어스의 『새뮤얼 존슨 박사의 전기적 개요』(1784),[232] 보스웰의 『헤브리디스 여행 일기』(1785), 헤스터 스레일의 『고 존슨의 일화』, 존 호킨스의 『새뮤얼 존슨 전기』,[234] 아서 머피의 『새뮤얼 존슨의 삶과 천재성에 관한 에세이』(1792) 등이 있다.[235] 패니 버니는 존슨을 "이 왕국의 문학계의 인정받는 수장"으로 묘사하며, 다른 전기에는 없는 세부 사항이 포함된 일기를 남겼다.[236] 특히 보스웰이 묘사한 존슨은 일반 독자들에게 가장 잘 알려져 있다.[237]

비평 분야에서 존슨은 지속적인 영향을 미쳤다. 매슈 아놀드는 『존슨의 "시인들의 전기"에서 여섯 개의 주요 전기』에서 밀턴, 드라이든, 포프, 애디슨, 스위프트, 그레이의 『전기』를 "여러 자연 중심으로 서 있으며, 우리는 항상 다시 길을 찾을 수 있는 지점"으로 평가했다.[240] G. 버크벡 힐과 T. S. 엘리엇 같은 문학 비평가들은 존슨을 진지한 비평가로 여기기 시작했다.[238] 아이버 윈터스는 "위대한 비평가는 모든 문학 천재 중 가장 희귀한 존재이며, 아마도 그 칭호에 합당한 영국의 유일한 비평가는 새뮤얼 존슨일 것이다"라고 주장했다.[5] F. R. 리비스 또한 존슨의 비평에 대해 "그를 읽을 때 우리는 의심할 여지 없이 여기서 문학에 대해 직접적으로 작용하는 강력하고 뛰어난 정신을 가지고 있음을 알 수 있다."라며 동의했다.[241] 에드먼드 윌슨은 "『시인들의 전기』와 셰익스피어에 대한 서문과 주석은 영어 비평 전반에서 가장 훌륭하고 가장 날카로운 문서 중 하나이다"라고 평가했다.[5] 해럴드 블룸은 존슨의 작품을 서구 정전에 확고히 자리매김시켰다.[242] 존슨의 철학적 주장은 20세기 중반 동안 지배적인 문학 이론이 되었다.[6]

존슨의 남아 있는 서신의 절반과 그의 원고, 책 판본, 그림 등은 도널드와 메리 하이드의 새뮤얼 존슨 박사 소장품에 있으며, 2003년부터 하버드 대학교의 후턴 도서관에 소장되어 있다.[243]

1984년 존슨 사후 200주년을 맞아 옥스퍼드 대학교는 50편의 논문을 발표하는 학회를 열었고, 영국 예술위원회는 "존슨의 초상화 및 기타 기념품" 전시회를 개최했다. 런던의 『타임스』와 『펀치』는 존슨의 스타일을 패러디했다.[244] 1999년 BBC 포는 새뮤얼 존슨 상을 제정했다.[245] 1876년 공개된 왕립 예술 협회 푸른 명판은 존슨의 고프 스퀘어 집을 표시한다.[246] 2017년 9월 18일 구글은 존슨의 308번째 생일을 기념하여 구글 두들을 선보였다.[248][249] 그의 사망일인 12월 13일은 기념되며, 잉글랜드 교회의 성인력에 포함되어 있다.[250] 런던 세인트 폴 대성당에는 그를 위한 기념비가 있다.[251]

6. 주요 저서


  • 제로니모 로보의 아비시니아인에 대한 기록 번역: 존슨은 아베 조아킴 르 그랑의 프랑스어 번역본을 읽고, 더 짧은 버전이 "유용하고 수익성이 있을 것"이라고 생각하여 직접 저술하는 대신 친구인 에드먼드 헥터에게 받아쓰게 했고, 헥터는 사본을 인쇄소에 가져가 수정했다. 존슨의 『아비시니아 여행기』는 1년 후 출판되었다.[52]
  • 폴리치아노의 라틴어 시에 대한 주석이 달린 판과 페트라르카에서 폴리치아노까지의 라틴 시의 역사: 1734년 2월 리치필드로 돌아와 시작했으며, 『제안서』가 곧 인쇄되었지만 자금 부족으로 프로젝트가 중단되었다.[53]
  • 역사극 『이렌』: 에디얼 홀 학교가 실패로 끝난 후 쓰기 시작한 존슨의 첫 번째 주요 작품이다.[64] 1749년, 데이비드 개릭은 ''이레네''를 제작하겠다는 약속을 지켰지만, 제목이 ''마호메트와 이레네''로 변경되어 "무대에 맞게" 되었다.[104]
  • 시 『런던』: 1738년 5월 익명으로 출판된 존슨의 첫 번째 주요 작품이다.[70] 유베날리스의 풍자 III을 바탕으로, 런던의 범죄, 부패, 빈곤으로 가득한 곳을 묘사하며 웨일스로 떠나는 타레스의 모습을 보여준다.[71]
  • 『리처드 새비지 씨 전기』(1744): 전기 작가이자 비평가인 월터 잭슨 베이트는 "전기 역사상 혁신적인 작품 중 하나"라고 평가했다.[78]
  • 영어 사전(1755): 9년에 걸친 작업 끝에 출판되었으며, 현대 영어에 광범위하게 영향을 미쳤다.[264][265] 옥스퍼드 영어사전이 완성되기 전까지 150년 동안 영국의 대표적인 사전이었다.[264][265]
  • 시 ''인간 욕망의 허무'': 유베날리스의 ''풍자 X''를 모방한 것이며, "헛된 인간의 욕망에 대한 해독제는 헛되지 않은 영적인 욕망"이라고 주장한다.[101]
  • ''램블러'': 1750년, 존슨은 ''램블러''라는 제목으로 매주 화요일과 토요일에 출판될 일련의 수필을 제작하기로 결정했으며, 각각 투펜스에 판매되었다.[96]
  • 주간 연재물 ''아이들러''(1758–1760): '셰익스피어' 완성을 피하기 위해 1758년 4월 15일부터 1760년 4월 5일까지 연재했다.[121]
  • 철학적 소설 ''라셀라스, 아비시니아 왕자 이야기''(1759): 어머니의 장례식 비용을 지불하고 그녀의 빚을 청산하기 위해 일주일 만에 쓰여졌다.[123]
  • '윌리엄 셰익스피어의 희곡': 1756년 6월 8일, 존슨은 ''윌리엄 셰익스피어의 희곡을 구독을 통해 인쇄하기 위한 제안''을 발표했다.[119]
  • 「영국 시인전」: 에이브러햄 코울리, 존 밀턴, 존 드라이든, 리처드 새비지, 알렉산더 포프, 조너선 스위프트, 토마스 그레이등의 전기와 작품 해설.
  • *「드라이든 전」
  • *「스위프트 전기와 시편」
  • *「포프 전」
  • 「셰익스피어(William Shakespeare)론」 - 서설과 작품집 해설
  • 「셰익스피어 서설」
  • 「고전적 셰익스피어론총서 벤 존슨(Ben Jonson (시인))부터 토마스 칼라일(Thomas Carlyle)까지」 - 14명 18편으로 존슨도 수록.
  • 「스코틀랜드 서방 제도의 여행」
  • 「존슨 박사와 스레일 부인의 여행 일기」
  • 『사뮤엘 존슨 전』
  • *『존슨 박사의 말』
  • 『후쿠하라 린타로 저작집 2 존슨 대박사』
  • 『존슨 박사의 「영어 사전」』
  • 『사뮤엘 존슨 백과사전』
  • 나가시마 다이텐 『존슨의 「영어 사전」 그 역사적 의의』
  • 나가시마 다이텐 『닥터 존슨 명언집』
  • 『영국 문화의 거인 사뮤엘 존슨』
  • 에토 슈이치 『18세기의 스코틀랜드 - 닥터 존슨의 여행기를 둘러싸고』
  • 스와베 히토시 『존슨과 보즈웰 사실의 주변』
  • 나카하라 아키오 『「사전의 존슨」의 성립 보즈웰 일기에서 전기로』
  • 나카하라 아키오 『존슨 전의 계보』
  • 하야카와 이사무 『계몽사상하의 존슨 사전 지의 집성을 목표하여』
  • *『존슨과 「국어」 사전의 탄생 18세기 거인의 명언·금언』
  • *『램블러 수필집 : 18세기 영국 문호 존슨 박사』
  • 이시이 요시히로 『희망의 본질 사뮤엘 존슨의 사상과 문학』
  • 『존슨 박사 어록』

6. 1. 에세이

1758년, 존슨은 '셰익스피어' 완성을 피하기 위해 주간 연재물 ''아이들러''를 쓰기 시작했다. 이 연재물은 1758년 4월 15일부터 1760년 4월 5일까지 연재되었으며, ''램블러''보다 짧고 많은 특징이 부족했다. ''램블러''를 독자적으로 출판한 것과 달리, '아이들러'는 존 페인, 존 뉴베리, 로버트 스티븐스, 윌리엄 파덴이 지원하는 주간 뉴스 저널인 '유니버설 크로니클'에 게재되었다.[121]

'아이들러'가 존슨의 모든 시간을 차지하지 않았기 때문에, 그는 1759년 4월 19일에 그의 철학적 소설 ''라셀라스, 아비시니아 왕자 이야기''를 출판할 수 있었다.[122]

6. 2. 시

존슨은 짧은 운율을 사용했고 그의 작품에 공감의 감정을 채웠다. 이는 A. E. 하우스먼의 시적 스타일에 영향을 주었을 것으로 보인다.[183] 존슨의 첫 번째 유베날 모방 작품인 ''런던''에서 존슨은 시적 형식을 사용하여 자신의 정치적 견해를 표현하고 장난스럽고 거의 기쁜 방식으로 주제에 접근한다.[184]

그러나 그의 두 번째 모방 작품인 ''인간 욕망의 허무''는 ''런던''과는 완전히 다르다. 언어는 단순하지만 시는 더 복잡하고 읽기 어려운데, 존슨이 복잡한 기독교 윤리를 묘사하려고 하기 때문이다.[185] 이러한 기독교적 가치는 존슨의 대부분의 작품에서 표현된 견해를 담고 있다. 특히 존슨은 하나님의 무한한 사랑을 강조하고 덕 있는 행동을 통해 행복을 얻을 수 있다고 주장한다.[186]

6. 3. 전기

1729년 말부터 1731년까지 존슨의 삶에 대해서는 알려진 바가 거의 없다. 그는 부모와 함께 살았을 가능성이 높다. 그는 수년간의 질병으로 정신적 고통과 육체적 고통을 겪었고, 투렛 증후군과 관련된 그의 틱과 과장된 몸짓은 더욱 두드러졌고 종종 언급되었다.[44] 1731년까지 존슨의 아버지는 심한 빚에 시달렸고 리치필드에서의 그의 지위를 상당 부분 잃었다. 존슨은 스터브리지 문법학교에서 조교직을 얻기를 희망했지만, 학위가 없었기 때문에 그의 지원은 1731년 9월 6일에 거절되었다.[44] 이 무렵 존슨의 아버지는 병들어 "염증성 열병"을 앓다가 존슨이 스물두 살이던 1731년 12월 사망했다.[46] 아버지의 죽음에 압도된 존슨은 아버지와 함께 책을 팔러 가지 않았던 일에 대한 속죄를 시도했다. 존슨은 아버지의 노점이 있던 곳에 "상당한 시간 동안 머리를 숙인 채 비를 맞았다". 제임스 보스웰의 『새뮤얼 존슨 전기』가 출판된 후, 그 자리에 동상이 세워졌다.[16]

존슨은 결국 월스턴 딕시 경이 운영하는 마켓 보스워스의 학교에 보조교사로 취직했다. 딕시 경은 존슨이 학위 없이 가르치도록 허락했다.[47] 존슨은 하인으로 대우받았고,[48] 가르치는 일을 지루하게 여겼지만, 그럼에도 불구하고 즐거움을 발견했다. 딕시와의 다툼 후 그는 학교를 떠났고, 1732년 6월까지 그는 집으로 돌아왔다.[49]

존슨은 리치필드 학교의 직책을 계속해서 찾았다. 애슈번 학교의 일자리를 거절당한 후, 그는 출판업자 토마스 워렌의 집에 살고 있던 그의 친구 에드먼드 헥터와 시간을 보냈다. 당시 워렌은 그의 『버밍햄 저널』을 시작하고 있었고, 존슨의 도움을 요청했다.[50] 워렌과의 관계가 발전하면서 존슨은 제로니모 로보의 아비시니아인에 대한 기록 번역을 제안했다.[51] 존슨은 아베 조아킴 르 그랑의 프랑스어 번역본을 읽고, 더 짧은 버전이 "유용하고 수익성이 있을 것"이라고 생각했다.[52] 그는 직접 저술하는 대신 헥터에게 받아쓰게 했고, 헥터는 사본을 인쇄소에 가져가 수정했다. 존슨의 『아비시니아 여행기』는 1년 후 출판되었다.[52] 그는 1734년 2월 리치필드로 돌아와 폴리치아노의 라틴어 시에 대한 주석이 달린 판과 페트라르카에서 폴리치아노까지의 라틴 시의 역사를 시작했고, 『제안서』가 곧 인쇄되었지만 자금 부족으로 프로젝트가 중단되었다.[53]

존슨은 그의 절친 해리 포터가 말기 질병을 앓는 동안 그와 함께 있었고,[54] 1734년 9월 3일 포터가 사망했다. 포터의 아내 엘리자베스(née 저비스)(일명 "테티")는 이제 45세의 과부가 되어 세 명의 아이들을 두고 있었다.[55] 몇 달 후, 존슨은 그녀에게 구애하기 시작했다. 존슨의 친구이자 전기 작가인 윌리엄 쇼는 "존슨에 대한 그녀의 애정이 그녀의 모든 친척들의 충고와 바람에 반하는 것이었기 때문에, 처음 접근은 아마도 그녀에게서 시작되었을 것"이라고 주장한다.[56] 존슨은 그러한 관계에 경험이 없었지만, 부유한 과부는 그를 격려했고 그녀의 상당한 저축으로 그를 부양하겠다고 약속했다.[57] 그들은 1735년 7월 9일 더비의 세인트 워버그 교회에서 결혼했다.[58] 포터 가족은 나이 차이 때문에 결혼을 승인하지 않았다. 존슨은 25세였고 엘리자베스는 46세였다. 엘리자베스의 존슨과의 결혼은 그녀의 아들 저비스를 너무나도 혐오스럽게 만들어 그로 하여금 그녀와 모든 관계를 끊게 만들었다.[59] 그러나 그녀의 딸 루시는 처음부터 존슨을 받아들였고, 그녀의 다른 아들 조셉도 나중에 결혼을 받아들였다.[60]

1735년 6월, 스태퍼드셔 지역의 신사인 토마스 휘트비의 아이들을 가르치는 동안, 존슨은 솔리헐 학교의 교장직에 지원했다.[61] 존슨의 친구 길버트 월미즐리가 지지했지만, 학교 이사회는 그를 "매우 오만하고 심술궂은 신사이며, 얼굴을 찌푸리는 버릇이 있어(비록 본인이 어쩔 수 없는 일이지만) 학생들에게 영향을 미칠 수 있다고 생각"했기 때문에 거절당했다.[62] 월미즐리의 격려로 존슨은 자신이 직접 학교를 운영한다면 성공적인 교사가 될 수 있다고 결정했다.[63] 1735년 가을, 존슨은 리치필드 근처 에디얼에 사립 아카데미인 에디얼 홀 학교를 열었다. 그는 로렌스 오플리, 조지 개릭, 그리고 나중에 당대 최고의 배우 중 한 명이 된 18세의 데이비드 개릭 등 단 세 명의 학생만을 두었다.[62] 이 사업은 성공적이지 못했고 테티의 재산 상당 부분을 잃게 만들었다. 존슨은 실패한 학교를 계속 운영하려고 하지 않고, 그의 첫 번째 주요 작품인 역사극 『이렌』을 쓰기 시작했다.[64] 전기 작가 로버트 드마리아는 투렛 증후군으로 인해 존슨에게 교장이나 가정교사와 같은 공적인 직업이 거의 불가능했을 것이라고 믿었다. 이것은 존슨을 "저술이라는 보이지 않는 직업"으로 이끌었을 수 있다.[25]

존슨은 1737년 3월 2일, 그의 형제가 죽은 날, 그의 전 제자인 데이비드 개릭과 함께 런던으로 떠났다. 그는 무일푼이었고 여행에 대해 비관적이었지만, 다행히 개릭은 런던에 연줄이 있었고 두 사람은 그의 먼 친척인 리처드 노리스와 함께 머물 수 있었다.[65] 존슨은 곧 『이렌』을 완성하기 위해 골든 하트 선술집 근처 그리니치로 이사했다.[66] 1737년 7월 12일 그는 에드워드 케이브에게 파올로 사르피의 『트렌트 공의회의 역사』(1619) 번역 제안서를 보냈고, 케이브는 몇 달 후에야 받아들였다.[67] 1737년 10월 존슨은 아내를 런던으로 데려왔고, 케이브 밑에서 『신사 잡지』의 필자로 일자리를 구했다.[68] 이 기간 동안 잡지와 다른 출판사를 위한 그의 과제는 "범위와 다양성에서 거의 비할 데 없었고", "너무 많고, 다양하고 산만"해서 "존슨 자신도 완전한 목록을 만들 수 없었다".[69]

『런던』 제2판 표지


1738년 5월 그의 첫 번째 주요 작품인 시 『런던』이 익명으로 출판되었다.[70] 유베날리스의 풍자 III을 바탕으로, 런던의 범죄, 부패, 빈곤으로 가득한 곳을 묘사하며 웨일스로 떠나는 타레스의 모습을 보여준다.[71] 존슨은 그 시가 시인으로서 그에게 어떤 공적을 가져다줄 것이라고 생각하지 못했다.[72] 알렉산더 포프는 그 저자가 "곧 발굴될 것"이라고 말했지만, 이것은 15년 후까지 일어나지 않았다.[70]

8월, 존슨이 옥스퍼드나 케임브리지에서 문학 석사 학위가 없다는 이유로 애플비 문법학교 교장직을 거절당했다. 그러한 거절을 끝내기 위해 포프는 고워 경에게 존슨에게 학위를 수여하도록 영향력을 행사해달라고 요청했다.[73] 고워는 옥스퍼드에 존슨에게 명예 학위를 수여해 달라고 청원했지만, "너무 과한 요청"이라는 말을 들었다.[74] 고워는 그런 다음 조나단 스위프트의 친구에게 스위프트에게 부탁하여 트리니티 칼리지 더블린에서 존슨에게 문학 석사 학위를 수여하도록 영향력을 행사해 달라고 요청했는데, 이것이 옥스퍼드의 문학 석사 학위를 정당화하는 데 사용될 수 있기를 바랐지만, 이러한 노력은 다시 한번 헛수고였다.[74]

1737년부터 1739년 사이에 존슨은 시인 리처드 새비지와 친구가 되었다. 테티의 돈으로 거의 전적으로 생활하는 것에 대해 죄책감을 느낀 존슨은 그녀와 함께 살지 않고 새비지와 시간을 보냈다. 그들은 가난했고 선술집에 머물거나 "밤 지하실"에서 잠을 잤다. 돈이 없어서 밤새 거리를 배회하기도 했다. 이 기간 동안 존슨과 새비지는 주문형 자료를 출판사에 익명으로 제공하는 그럽 스트리트 작가로 일했다. 존슨은 그의 『사전』에서 "그럽 스트리트"를 "런던 무어필즈에 있는 거리의 이름으로, 작은 역사, 사전, 임시 시를 쓰는 작가들이 많이 살았으며, 그곳에서 평범한 작품은 '그럽 스트리트 작품'이라고 불린다"라고 정의했다. 새비지의 친구들은 그에게 웨일스로 이사하도록 설득하려고 노력하며 그를 돕고자 했지만, 새비지는 브리스톨에 머물다가 다시 빚을 지게 되었다. 그는 채무자 감옥에 수감되어 1743년 사망했다. 1년 후 존슨은 『리처드 새비지 씨 전기』(1744)를 썼는데, 이것은 전기 작가이자 비평가인 월터 잭슨 베이트의 말에 따르면 "전기 역사상 혁신적인 작품 중 하나"인 "감동적인" 작품이다.[78]

1746년, 여러 출판사들이 존슨에게 권위 있는 영어 사전을 만들자는 제안을 했다.[70] 윌리엄 스트라한과 동료들과의 계약은 1746년 6월 18일 아침에 체결되었으며, 1,500 기니의 가치가 있었다.[79] 존슨은 3년 안에 프로젝트를 완료할 수 있다고 주장했다. 비교하자면, 프랑스 아카데미는 40명의 학자들이 40년을 들여 사전을 완성했는데, 이에 대해 존슨은 "비율이 이렇습니다. 보세요; 40 곱하기 40은 1600입니다. 3 대 1600처럼, 영국인과 프랑스인의 비율도 그렇습니다."라고 말했다.[70] 3년 안에 작업을 완료하지는 못했지만, 8년 만에 완성하는 데 성공했다.[70] 역사가 토머스 베이빙턴 매콜레이를 포함한 일부 비평가들은 존슨을 "형편없는 어원학자"라고 묘사했지만,[80] 베이트에 따르면, ''사전''은 "쉽게 학문의 가장 위대한 개별 업적으로, 아마도 비슷한 기간 동안 비슷한 불리한 조건에서 노력한 한 개인이 수행한 가장 위대한 업적으로 평가된다."[81]

존슨의 ''사전''에 대한 끊임없는 작업은 그와 테티의 생활 조건을 혼란스럽게 했다. 그는 필사 및 기계 작업을 위해 여러 조수를 고용해야 했는데, 이로 인해 집에는 끊임없는 소음과 어수선함이 가득했다. 그는 항상 바빴고, 수백 권의 책을 주위에 두었다.[82] 존 호킨스는 그 장면을 이렇게 묘사했다. "그가 이 목적으로 사용한 책들은 그의 소장품에 있던 것들, 방대하지만 형편없이 낡은 것들이었고, 그가 빌릴 수 있는 모든 책들이었습니다. 후자는 만약 빌려준 사람들에게 돌아온다면, 훼손되어 소유할 가치가 거의 없을 정도였습니다."[83] 존슨의 과정에는 그가 ''사전''에 포함하고 싶었던 수많은 책에서 단어에 밑줄을 긋는 것이 포함되었다. 조수들은 밑줄 친 문장을 개별 용지에 적어 나중에 알파벳순으로 정리하고 예시를 덧붙였다. 존슨은 테티의 건강이 악화되면서 말기 질병의 징후를 보이기 시작하자 산만해졌다.[82] 그는 아내와 그의 일 모두를 수용하기 위해 인쇄업자 윌리엄 스트라한 근처에 있는 고프 스퀘어 17번지로 이사했다.[84]

준비 과정에서 존슨은 ''사전''을 위한 ''계획''을 작성했다. 필립 스탠호프, 제4대 체스터필드 백작은 존슨의 불쾌감에 따라 ''계획''의 후원자였다.[85] 존슨을 처음 만나 작업을 검토한 지 7년 후, 체스터필드는 ''세계''에 ''사전''을 추천하는 두 편의 익명의 수필을 썼다.[86] 그는 영어가 구조가 부족하다고 불평했고 사전을 지지하는 주장을 펼쳤다. 존슨은 수필의 어조를 좋아하지 않았고, 체스터필드가 작품의 후원자로서 그의 의무를 다하지 않았다고 느꼈다.[87] 체스터필드에게 보낸 편지에서 존슨은 이러한 견해를 표명하고 체스터필드를 심하게 비판하며, "후원자는, 경, 물에서 목숨을 걸고 애쓰는 사람을 무관심하게 바라보고, 그가 땅에 닿으면 도움으로 그를 괴롭히는 사람이 아닙니까? 당신이 내 노력에 대해 기꺼이 관심을 가져준 것은, 일찍이었다면 친절했을 것입니다. 그러나 저는 무관심해져서 그것을 즐길 수 없을 때까지, 외로워서 그것을 나눌 수 없을 때까지, 알려져서 그것이 필요 없을 때까지 지연되었습니다."라고 말했다.[88] 체스터필드는 그 언어에 감명을 받고 편지를 테이블에 놓아 누구든지 읽을 수 있도록 했다.[88]

''사전''은 마침내 1755년 4월에 출판되었으며, 표제 페이지에는 옥스퍼드 대학교가 작품을 예상하여 존슨에게 문학 석사 학위를 수여했다는 내용이 기재되어 있다.[89] 출판된 사전은 큰 책이었다. 페이지 높이는 거의 였고, 책을 펼치면 너비였으며, 42,773개의 항목이 포함되어 있었는데, 후속 판에 몇 개 더 추가되었으며, 4파운드 10실링이라는 과도한 가격에 판매되었는데, 이는 오늘날 약 350파운드에 해당할 것이다.[90] 영어 어휘학의 중요한 혁신은 약 11만 4천 개의 문학적 인용으로 단어의 의미를 설명하는 것이었다. 가장 자주 인용된 저자로는 윌리엄 셰익스피어, 존 밀턴존 드라이든이 있다.[91] ''존슨 사전''으로 알려지게 된 것은 이익을 내기까지 몇 년이 걸렸다. 당시에는 저자의 인세가 알려지지 않았고, 존슨은 책을 인도하기 위한 계약이 이행된 후에는 판매로 인한 추가 수입을 받지 못했다. 수년 후, 많은 인용구가 ''웹스터 사전''과 ''뉴 잉글리시 딕셔너리''의 여러 판에 반복될 것이다.[92]

존슨의 사전은 최초도 아니었고 독특하지도 않았다. 네이선 베일리의 ''Dictionarium Britannicum''과 같은 다른 사전에는 더 많은 단어가 포함되어 있었고,[7] 존슨 사전 이전 150년 동안 약 20개의 다른 일반적인 단일 언어 "영어" 사전이 제작되었다.[93] 그러나 당시 사전에 대한 불만이 있었다. 1741년, 데이비드 흄은 "우리 중에서 문체의 우아함과 적절성은 매우 무시되어 왔습니다. 우리에게는 우리 언어의 사전이 없고, 겨우 참을 만한 문법이 있을 뿐입니다."라고 주장했다.[94] 존슨의 ''사전''은 18세기에 대한 통찰력과 "사람들이 사용하는 언어에 대한 충실한 기록"을 제공한다.[7] 그것은 단순한 참고 서적이 아니라 문학 작품이다.[93] 그것은 최초 출판과 1928년 ''옥스퍼드 영어 사전'' 완성 사이의 150년 동안 가장 일반적으로 사용되고 모방되었다.[7]

존슨은 사전 작업 중에도 수많은 수필, 설교 및 시를 썼다.[95] 1750년, 그는 ''램블러''라는 제목으로 매주 화요일과 토요일에 출판될 일련의 수필을 제작하기로 결정했으며, 각각 투펜스에 판매되었다. 이 기간 동안 존슨은 208편 이상의 수필을 발표했으며, 각 수필은 약 1,200~1,500단어 분량이었다. 수년 후 제목에 대해 설명하면서 그는 그의 친구이자 초상화가인 조슈아 레이놀즈에게 "나는 그것을 어떻게 이름 지어야 할지 몰랐습니다. 저는 밤에 침대 옆에 앉아 제목을 정할 때까지 잠자리에 들지 않겠다고 결심했습니다. ''램블러''가 가장 적절해 보였고, 그것을 선택했습니다."라고 말했다.[96] 도덕적이고 종교적인 주제에 관한 이 수필들은 시리즈 제목에서 암시하는 것보다 더 심각한 경향이 있었다. ''램블러''에서 그의 첫 번째 논평은 "이 사업에서 당신의 성령이 나에게서 멀어지지 않고, 내가 당신의 영광과 나 자신과 다른 사람들의 구원을 증진할 수 있도록 해 달라"고 요청하는 것이었다.[96] ''램블러''의 인기는 호들이 한 권으로 수집된 후에 시작되었고, 존슨의 생애 동안 9번 재판되었다. 수필을 매우 즐긴 작가이자 인쇄업자인 사무엘 리처드슨은 출판사에게 작품을 쓴 사람이 누구인지 질문했고, 그와 존슨의 몇몇 친구들만 존슨의 저자임을 알게 되었다.[97] 한 친구인 소설가 샬럿 레녹스는 그녀의 소설 ''여성적 키호테'' (1752)에서 ''램블러''를 옹호하는 내용을 포함했다. 특히, 글랜빌 씨라는 인물은 "당신은 ''영'', ''리처드슨'', 또는 ''존슨''의 작품에 대해 판결을 내릴 수 있습니다. ''램블러''를 계획된 악의로 비난하고, 결점이 없기 때문에 그 독보적인 아름다움조차도 조롱으로 바꿀 수 있습니다."(6권, 11장)라고 말한다. 후에, 이 소설은 존슨을 "현재 시대의 가장 위대한 천재"로 묘사한다.[98]

그의 모든 작업이 ''램블러''에 국한된 것은 아니었다. 그의 가장 높이 평가받는 시인 ''인간 욕망의 허무''는 보즈웰이 존슨이 "영원히 시인이었을 수도 있었다"고 주장할 정도로 "비범한 속도"로 쓰였다.[100] 이 시는 유베날리스의 ''풍자 X''를 모방한 것이며, "헛된 인간의 욕망에 대한 해독제는 헛되지 않은 영적인 욕망"이라고 주장한다.[101] 특히 존슨은 "사회적 맥락 앞에서 개인의 무력한 취약성"과 "인간이 길을 잃게 만드는 불가피한 자기 기만"을 강조한다.[102] 이 시는 비평가들로부터 찬사를 받았지만 인기를 얻지 못했고 ''런던''보다 적은 부수가 판매되었다.[103] 1749년, 가릭은 ''이레네''를 제작하겠다는 약속을 지켰지만, 제목이 ''마호메트와 이레네''로 변경되어 "무대에 맞게" 되었다.[104] 빈 운문으로 쓰여진 ''이레네''는 보즈웰의 친구가 이 연극을 "노바젬블라 지역만큼이나 차갑다. 가끔씩 얼음을 만졌을 때와 같은 약간의 열기를 느꼈다."라고 말할 정도로 다소 부정적으로 받아들여졌다.[105] 이 공연은 결국 9일 동안 계속되었다.[106]

테티 존슨은 런던에 있는 동안 대부분의 시간 동안 아팠고, 1752년 존슨이 그의 ''사전'' 작업에 바쁠 때 시골로 돌아가기로 결정했다. 그녀는 1752년 3월 17일에 사망했고, 그녀의 죽음 소식을 듣고 존슨은 그의 오랜 친구 테일러에게 편지를 썼는데, 테일러에 따르면 "그가 읽었던 가장 강력한 방식으로 슬픔을 표현했다"고 한다.[107] 존슨은 그녀를 위해 설교를 썼는데, 그녀의 장례식에서 읽힐 예정이었지만, 테일러는 알려지지 않은 이유로 읽기를 거부했다. 이것은 존슨의 상실감과 절망감을 악화시켰을 뿐이다. 결과적으로 존 호크스워스가 장례식을 주관해야 했다. 존슨은 테티를 가난하게 살도록 강요했다고 믿었고, 그녀를 무시했다고 자신을 비난했다. 그는 외향적으로 불만스러워졌고, 그의 일기는 그의 죽음까지 계속된 그녀의 죽음에 대한 기도와 한탄으로 가득 차 있었다. 그녀는 그의 주된 동기였고, 그녀의 죽음은 그의 작업을 완료하는 능력을 방해했다.[108]

존 오피가 그린 존슨의 초상화


1756년 3월 16일, 존슨은 5파운드 18실링(£5 18s)의 미지불 채무로 체포되었다. 다른 아무에게도 연락할 수 없었던 그는 작가이자 출판인인 새뮤얼 리처드슨에게 편지를 썼다. 이전에 존슨에게 돈을 빌려준 적이 있던 리처드슨은 호의를 보이기 위해 6기니(guineas)를 보냈고, 두 사람은 친구가 되었다.[109] 얼마 후, 존슨은 화가 조슈아 레이놀즈를 만나 친구가 되었는데, 레이놀즈는 존슨에게 깊은 인상을 주어 존슨은 그를 "내가 친구라고 부르는 거의 유일한 사람"이라고 선언했다.[110] 레이놀즈의 여동생 프랜시스는 그들이 함께하는 동안 "남자들, 여자들, 아이들이 그의 주위에 모여들어"(존슨을 가리켜) 그의 몸짓과 몸놀림에 웃었다고 회상했다.[111] 레이놀즈 외에도 존슨은 베넷 랭턴과 아서 머피(작가)와 가까웠다. 랭턴은 존슨의 학자이자 존경자였는데, 그는 존슨과의 만남을 설득하여 오랜 우정으로 이어졌다. 존슨은 머피가 '램블러' 190호의 우발적인 재출판에 대해 존슨에게 온 1754년 여름에 머피를 만났고, 두 사람은 친구가 되었다.[112] 이 무렵, 안나 윌리엄스(시인)가 존슨과 함께 기숙하기 시작했다. 그녀는 가난하고 시력을 잃어가는 소시인이었는데, 존슨은 그녀에게 방을 제공하고 실패한 백내장 수술 비용을 지불하여 이 두 가지 상황을 바꾸려고 했다. 윌리엄스는 대신 존슨의 가정부가 되었다.[113]

자신을 바쁘게 하기 위해 존슨은 '문학 잡지 또는 보편적 검토(The Literary Magazine, or Universal Review)' 작업을 시작했으며, 첫 번째 호는 1756년 3월 19일에 인쇄되었다. 7년 전쟁이 시작되고 존슨이 전쟁을 공격하는 논쟁적인 수필을 쓰기 시작하면서 출판의 목적에 대한 철학적 불일치가 발생했다. 전쟁이 시작된 후, '잡지'에는 많은 서평이 포함되었는데, 그중 적어도 34편은 존슨이 쓴 것이었다.[114] '잡지' 작업을 하지 않을 때 존슨은 주세페 바레티, 윌리엄 페인(수학자), 샬롯 렉스 등 다른 작가들을 위한 일련의 서문을 썼다.[115] 존슨과 렉스와 그녀의 작품과의 관계는 이 시기에 특히 긴밀했고, 그녀는 존슨에게 너무 많이 의존하여 그는 "렉스 부인의 문학적 삶에서 가장 중요한 단일 사실"이었다.[116] 그는 나중에 그녀의 작품의 새로운 판을 제작하려고 시도했지만, 그의 지원에도 불구하고 그들은 출판을 계속할 만큼 충분한 관심을 찾을 수 없었다. 존슨이 다양한 프로젝트로 바쁜 동안 가사를 돕기 위해, 존슨의 클럽 회원이자 의사인 리처드 배서스트는 그에게 흑인 노예 출신인 프랜시스 바버를 그의 하인으로 받아들이도록 압력을 가했다.[118]

존슨의 ''윌리엄 셰익스피어의 희곡'' 작업은 그의 대부분의 시간을 차지했다. 1756년 6월 8일, 존슨은 그의 ''윌리엄 셰익스피어의 희곡#제안|윌리엄 셰익스피어의 희곡을 구독을 통해 인쇄하기 위한 제안''을 발표했는데, 이는 이전의 셰익스피어 판본이 잘못 편집되었고 수정될 필요가 있다고 주장했다.[119] 시간이 지남에 따라 존슨의 작업 진행이 느려졌고, 그는 1757년 12월 음악 역사가 찰스 버니에게 이 작업을 완료하는 데 다음 해 3월까지 걸릴 것이라고 말했다. 그렇게 되기 전에 그는 1758년 2월 40파운드의 채무로 다시 체포되었다. 그 채무는 곧 존슨에게 '셰익스피어'를 출판하도록 계약한 제이콥 톤슨에 의해 상환되었고, 이는 존슨이 호의를 갚기 위해 그의 판본을 완성하도록 격려했다. 완성하는 데 7년이나 더 걸렸지만, 존슨은 프로젝트에 대한 그의 헌신을 증명하기 위해 그의 '셰익스피어' 몇 권을 완성했다.[120]

1758년, 존슨은 '셰익스피어'를 완성하는 것을 피하기 위해 1758년 4월 15일부터 1760년 4월 5일까지 실행된 주간 연재물 ''아이들러(1758–1760)''를 쓰기 시작했다. 이 연재물은 더 짧았고 '램블러'의 많은 특징이 부족했다. '램블러'를 독자적으로 출판한 것과 달리, '아이들러'는 존 페인, 존 뉴베리, 로버트 스티븐스, 윌리엄 파덴이 지원하는 주간 뉴스 저널인 '유니버설 크로니클'에 게재되었다.[121]

'아이들러'가 존슨의 모든 시간을 차지하지 않았기 때문에 그는 1759년 4월 19일에 그의 철학적 소설 ''라셀라스, 아비시니아 왕자 이야기''를 출판할 수 있었다. 존슨이 설명한 대로 "작은 이야기책"은 아비시니아 땅의 행복한 계곡이라는 곳에 갇혀 있는 라셀라스 왕자와 그의 여동생 네카야의 삶을 묘사한다. 계곡은 어떤 욕망도 빨리 만족하는 문제가 없는 곳이다. 그러나 끊임없는 쾌락은 만족으로 이어지지 않으며, 임락이라는 철학자의 도움으로 라셀라스는 탈출하여 세상을 탐험하여 사회의 모든 측면과 외부 세계의 삶이 고통으로 가득 차 있는 것을 목격한다. 그들은 아비시니아로 돌아가지만, 행복한 계곡에서 발견되는 끊임없이 충족되는 쾌락의 상태로 돌아가고 싶어하지 않는다.[122] ''라셀라스''는 어머니의 장례식 비용을 지불하고 그녀의 빚을 청산하기 위해 일주일 만에 쓰여졌는데, 너무 인기가 많아서 거의 매년 새로운 영어판이 나왔다. 이에 대한 언급은 ''제인 에어'', ''크랜포드(소설)'', ''일곱 개의 박공 지붕의 집''을 포함한 많은 후기 소설 작품에 나타난다. 그 명성은 영어권 국가에 국한되지 않았다. ''라셀라스''는 즉시 5개 언어(프랑스어, 네덜란드어, 독일어, 러시아어, 이탈리아어)로 번역되었고, 나중에 9개 언어로 번역되었다.[123]

조지 윌리슨이 그린 25세의 제임스 보스웰의 초상화


1762년까지 존슨은 글쓰기에서의 지연으로 악명을 얻었는데, 당대 시인인 찰스 처칠(풍자 시인)은 오랫동안 약속했던 셰익스피어 판본을 제작하는 데 지연된 것에 대해 존슨을 놀렸다.

6. 4. 사전

9년에 걸친 작업 끝에 존슨의 영어 사전은 1755년에 출판되었다. 그것은 현대 영어에 광범위하게 영향을 미쳤으며 "학문의 가장 위대한 단일 성취 중 하나"라고 평가받았다.[264][265] 150년 후 옥스퍼드 영어사전이 완성되기 전까지 존슨의 영어 사전은 영국의 대표적인 사전이었다.[264][265]

1746년, 여러 출판사들이 존슨에게 권위 있는 영어 사전을 만들자는 제안을 했다.[70] 윌리엄 스트라한과 동료들과의 계약은 1746년 6월 18일 아침에 체결되었으며, 1500기니의 가치가 있었다.[79] 존슨은 3년 안에 프로젝트를 완료할 수 있다고 주장했다. 비교하자면, 프랑스 아카데미는 40명의 학자들이 40년을 들여 사전을 완성했는데, 이에 대해 존슨은 "비율이 이렇습니다. 보세요; 40 곱하기 40은 1600입니다. 3 대 1600처럼, 영국인과 프랑스인의 비율도 그렇습니다."라고 말했다.[70] 존슨은 3년 안에 완료하지 못했지만, 8년 만에 완성했다.[70]

존슨의 ''사전''에 대한 끊임없는 작업은 그와 테티의 생활 조건을 혼란스럽게 했다. 그는 필사 및 기계 작업을 위해 여러 조수를 고용해야 했는데, 이로 인해 집에는 끊임없는 소음과 어수선함이 가득했다. 그는 항상 바빴고, 수백 권의 책을 주위에 두었다.[82] 존 호킨스는 그 장면을 이렇게 묘사했다. "그가 이 목적으로 사용한 책들은 그의 소장품에 있던 것들, 방대하지만 형편없이 낡은 것들이었고, 그가 빌릴 수 있는 모든 책들이었습니다. 후자는 만약 빌려준 사람들에게 돌아온다면, 훼손되어 소유할 가치가 거의 없을 정도였습니다."[83] 존슨은 그가 ''사전''에 포함하고 싶었던 수많은 책에서 단어에 밑줄을 그었다. 조수들은 밑줄 친 문장을 개별 용지에 적어 나중에 알파벳순으로 정리하고 예시를 덧붙였다. 존슨은 테티의 건강이 악화되면서 말기 질병의 징후를 보이기 시작하자 산만해졌다.[82] 그는 아내와 그의 일 모두를 수용하기 위해 인쇄업자 윌리엄 스트라한 근처에 있는 고프 스퀘어 17번지로 이사했다.[84]

준비 과정에서 존슨은 ''사전''을 위한 ''계획''을 작성했다. 필립 스탠호프, 제4대 체스터필드 백작은 존슨의 불쾌감에 따라 ''계획''의 후원자였다.[85] 존슨을 처음 만나 작업을 검토한 지 7년 후, 체스터필드는 ''세계''에 ''사전''을 추천하는 두 편의 익명의 수필을 썼다.[86] 그는 영어가 구조가 부족하다고 불평했고 사전을 지지하는 주장을 펼쳤다. 존슨은 수필의 어조를 좋아하지 않았고, 체스터필드가 작품의 후원자로서 그의 의무를 다하지 않았다고 느꼈다.[87] 체스터필드에게 보낸 편지에서 존슨은 이러한 견해를 표명하고 체스터필드를 심하게 비판하며, "후원자는, 경, 물에서 목숨을 걸고 애쓰는 사람을 무관심하게 바라보고, 그가 땅에 닿으면 도움으로 그를 괴롭히는 사람이 아닙니까? 당신이 내 노력에 대해 기꺼이 관심을 가져준 것은, 일찍이었다면 친절했을 것입니다. 그러나 저는 무관심해져서 그것을 즐길 수 없을 때까지, 외로워서 그것을 나눌 수 없을 때까지, 알려져서 그것이 필요 없을 때까지 지연되었습니다."라고 말했다.[88]

''사전''은 마침내 1755년 4월에 출판되었으며, 표제 페이지에는 옥스퍼드 대학교가 작품을 예상하여 존슨에게 문학 석사 학위를 수여했다는 내용이 기재되어 있다.[89] 출판된 사전은 큰 책이었다. 페이지 높이는 거의 약 45.72cm였고, 책을 펼치면 약 50.80cm 너비였으며, 42,773개의 항목이 포함되어 있었는데, 후속 판에 몇 개 더 추가되었으며, 4파운드 10실링이라는 과도한 가격에 판매되었는데, 이는 오늘날 약 350파운드에 해당할 것이다.[90] 영어 어휘학의 중요한 혁신은 약 11만 4천 개의 문학적 인용으로 단어의 의미를 설명하는 것이었다. 가장 자주 인용된 저자로는 윌리엄 셰익스피어, 존 밀턴존 드라이든이 있다.[91] ''존슨 사전''으로 알려지게 된 것은 이익을 내기까지 몇 년이 걸렸다. 당시에는 저자의 인세가 알려지지 않았고, 존슨은 책을 인도하기 위한 계약이 이행된 후에는 판매로 인한 추가 수입을 받지 못했다. 수년 후, 많은 인용구가 ''웹스터 사전''과 ''뉴 잉글리시 딕셔너리''의 여러 판에 반복될 것이다.[92]

존슨의 사전은 최초도 아니었고 독특하지도 않았다. 네이선 베일리의 ''Dictionarium Britannicum''과 같은 다른 사전에는 더 많은 단어가 포함되어 있었고,[7] 존슨 사전 이전 150년 동안 약 20개의 다른 일반적인 단일 언어 "영어" 사전이 제작되었다.[93] 그러나 당시 사전에 대한 불만이 있었다. 1741년, 데이비드 흄은 "우리 중에서 문체의 우아함과 적절성은 매우 무시되어 왔습니다. 우리에게는 우리 언어의 사전이 없고, 겨우 참을 만한 문법이 있을 뿐입니다."라고 주장했다.[94] 존슨의 ''사전''은 18세기에 대한 통찰력과 "사람들이 사용하는 언어에 대한 충실한 기록"을 제공한다.[7]

역사가 토머스 베이빙턴 매콜레이를 포함한 일부 비평가들은 존슨을 "형편없는 어원학자"라고 묘사했지만,[80] 베이트에 따르면, ''사전''은 "쉽게 학문의 가장 위대한 개별 업적으로, 아마도 비슷한 기간 동안 비슷한 불리한 조건에서 노력한 한 개인이 수행한 가장 위대한 업적으로 평가된다."[81]

당시 사전에 불만을 가진 런던 서점업계가 1746년 6월 18일 아침, 1500기니(2022년 환율로 약 4,000만 엔)를 들여 존슨과 집필 의뢰 계약을 맺었다.[252] 이렇게 탄생한 것이 『영어 사전』(A Dictionary of the English Language)[http://johnsonsdictionaryonline.com/]이다. 편찬에 있어서는 후원자로 체스터필드 경에게 의지했으나 거절당하고, 독자적으로 완성했다.

『영어 사전』에는 다음과 같은 풍자적인 주관적 어휘 설명도 포함되어 있었는데, 이들은 제2판 이후 수정된 경우가 많다.

  • oat(귀리)=곡물. 잉글랜드에서는 일반적으로 말에게 주고, 스코틀랜드에서는 사람이 먹고 있다.[253](귀리#문화 참조).
  • tarantula(타란툴라)=곤충. 이것에게 물리면 음악 이외에는 치료법이 없다.[254].
  • lexicographer(사전 편찬자)=사전을 쓰는 사람. 글을 베껴 쓰고, 단어의 의미를 설명하는 일을 묵묵히 해내는 해롭지 않은 사람(a harmless drudge)[255].
  • dull(지루한)=활기 없는, 즐겁지 않은 것. 예: 사전 만들기는 지루한 일이다.
  • fart(방귀)[256]=몸 뒤에서 공기를 내뿜는 것.
  • patron(파트론)=지지하고, 옹호하고, 원조하는 사람. 대개 거만한 태도로 보호하며, 아첨이라는 대가를 얻는 비천한 인간.

6. 5. 소설

1758년, 존슨은 ''셰익스피어''를 완성하는 것을 피하기 위해 주간 연재물 ''아이들러''(1758–1760)를 쓰기 시작했다. 이 연재물은 1758년 4월 15일부터 1760년 4월 5일까지 연재되었으며, ''램블러''보다 짧고 많은 특징이 부족했다. ''램블러''를 독자적으로 출판한 것과 달리, ''아이들러''는 존 페인, 존 뉴베리, 로버트 스티븐스, 윌리엄 파덴이 지원하는 주간 뉴스 저널인 '유니버설 크로니클'에 게재되었다.[121]

''아이들러''가 존슨의 모든 시간을 차지하지 않았기 때문에 그는 1759년 4월 19일에 그의 철학적 소설 ''라셀라스, 아비시니아 왕자 이야기''를 출판할 수 있었다. 존슨이 설명한 대로 "작은 이야기책"은 아비시니아 땅의 행복한 계곡이라는 곳에 갇혀 있는 라셀라스 왕자와 그의 여동생 네카야의 삶을 묘사한다. 계곡은 어떤 욕망도 빨리 만족하는 문제가 없는 곳이다. 그러나 끊임없는 쾌락은 만족으로 이어지지 않으며, 임락이라는 철학자의 도움으로 라셀라스는 탈출하여 세상을 탐험하여 사회의 모든 측면과 외부 세계의 삶이 고통으로 가득 차 있는 것을 목격한다. 그들은 아비시니아로 돌아가지만, 행복한 계곡에서 발견되는 끊임없이 충족되는 쾌락의 상태로 돌아가고 싶어하지 않는다.[122] ''라셀라스''는 어머니의 장례식 비용을 지불하고 그녀의 빚을 청산하기 위해 일주일 만에 쓰여졌는데, 너무 인기가 많아서 거의 매년 새로운 영어판이 나왔다. 이에 대한 언급은 ''제인 에어'', ''크랜포드(소설)'', ''일곱 개의 박공 지붕의 집''을 포함한 많은 후기 소설 작품에 나타난다. 그 명성은 영어권 국가에 국한되지 않았다. ''라셀라스''는 즉시 프랑스어, 네덜란드어, 독일어, 러시아어, 이탈리아어 5개 언어로 번역되었고, 나중에 9개 언어로 번역되었다.[123]

'''주요 저서'''

  • ''라셀라스, 아비시니아 왕자 이야기''(1759)

참조

[1] 논문 Oxford Dictionary of National Biography
[2] 논문
[3] 논문
[4] 논문
[5] 논문
[6] 논문
[7] 논문
[8] 논문
[9] 논문
[10] 논문
[11] 논문
[12] 논문
[13] 논문
[14] 논문
[15] 논문
[16] 서적 The Life of Samuel Johnson, LL.D. http://dx.doi.org/10[...] Oxford University Press 2022-12-09
[17] 서적 Conversation http://dx.doi.org/10[...] Cambridge University Press 2022-12-09
[18] 논문
[19] 논문
[20] 논문
[21] 논문
[22] 논문
[23] 논문
[24] 서적 A biographical sketch of Dr. Samuel Johnson. By Thomas Tyers, Esq. http://worldcat.org/[...] Printed 1785
[25] 논문
[26] 논문
[27] 논문
[28] 논문
[29] 논문
[30] 논문
[31] 논문
[32] 논문
[33] 논문
[34] 논문
[35] 논문
[36] 논문
[37] 논문
[38] 논문
[39] 논문
[40] 논문
[41] 논문
[42] 논문
[43] 논문
[44] 논문
[45] 논문
[46] 논문
[47] 논문
[48] 논문
[49] 논문
[50] 논문
[51] 논문
[52] 논문
[53] 논문
[54] 논문
[55] 논문
[56] 논문
[57] 논문
[58] 논문
[59] 논문
[60] 논문
[61] 논문
[62] 논문
[63] 논문
[64] 논문
[65] 논문
[66] 논문
[67] 논문
[68] 논문
[69] 논문
[70] 논문
[71] 논문
[72] 논문
[73] 논문
[74] 논문
[75] 논문
[76] 논문
[77] 논문
[78] 논문
[79] 논문
[80] 논문
[81] 논문
[82] 논문
[83] 논문
[84] 논문
[85] 논문
[86] 논문
[87] 논문
[88] 논문
[89] 논문
[90] 웹사이트 The National Archives 2008-07-24
[91] 논문
[92] 논문
[93] 논문
[94] 논문
[95] 논문
[96] 논문
[97] 논문
[98] 논문
[99] 논문
[100] 논문
[101] 논문
[102] 논문
[103] 논문
[104] 논문
[105] 서적 Life of Samuel Johnson Oxford University Press
[106] 논문
[107] 논문
[108] 논문
[109] 논문
[110] 논문
[111] 논문
[112] 논문
[113] 논문
[114] 논문
[115] 논문
[116] 논문
[117] 논문
[118] 논문
[119] 논문
[120] 논문
[121] 논문
[122] 논문
[123] 논문
[124] 논문
[125] 논문
[126] 논문
[127] 논문
[128] 논문
[129] 논문
[130] 논문
[131] 논문
[132] 논문
[133] 논문
[134] 논문
[135] 논문
[136] 논문
[137] 논문
[138] 논문
[139] 논문
[140] 논문
[141] 논문
[142] 논문
[143] 논문
[144] 논문
[145] 논문
[146] 논문
[147] 서적 TAXATION NO TYRANNY; An answer to the resolutions and address of the American congress
[148] 논문
[149] 논문
[150] 논문
[151] 논문
[152] 논문
[153] 논문
[154] 논문
[155] 논문
[156] 논문
[157] 논문
[158] 논문
[159] 서적 The Samuel Johnson Encyclopedia https://books.google[...] Greenwood Publishing Group
[160] 논문
[161] 논문
[162] 논문
[163] 논문
[164] 논문
[165] 논문
[166] 논문
[167] 논문
[168] 논문
[169] 논문
[170] 논문
[171] 논문
[172] 논문
[173] 논문
[174] 논문
[175] 논문
[176] 논문
[177] 논문
[178] 논문
[179] 논문
[180] 논문
[181] 논문
[182] 논문
[183] 논문
[184] 논문
[185] 논문
[186] 논문
[187] 논문
[188] 논문
[189] 논문
[190] 논문
[191] 논문
[192] 논문
[193] 논문
[194] 논문
[195] 논문
[196] 논문
[197] 논문
[198] 논문
[199] 논문
[200] 논문
[201] 논문
[202] 논문
[203] 논문
[204] 논문
[205] 논문
[206] 논문
[207] 논문
[208] 논문
[209] 논문
[210] 논문
[211] 논문
[212] 논문
[213] 논문
[214] 논문
[215] 학술지 Convulsion of the lung: an historical analysis of the cause of Dr Johnson's fatal emphysema. 1994-01-01
[216] 학술지 Samuel Johnson: his ills, his pills and his physician friends 2003-01-01
[217] 논문
[218] 논문
[219] 논문
[220] 논문
[221] 논문
[222] 논문
[223] 논문
[224] 논문
[225] 논문
[226] 논문
[227] 논문
[228] 논문
[229] 논문
[230] 학술지 Statues and memorials in the British Isles 1911-01-01
[231] 논문
[232] 논문
[233] 논문
[234] 논문
[235] 논문
[236] 논문
[237] 논문
[238] 논문
[239] 논문
[240] 논문
[241] 논문
[242] 논문
[243] 웹사이트 The Donald and Mary Hyde Collection of Dr. Samuel Johnson and Early Modern Books and Manuscripts http://hcl.harvard.e[...] Harvard College Library 2010-01-10
[244] 논문
[245] 웹사이트 Samuel Johnson Prize 2008 https://www.bbc.co.u[...] BBC 2008-08-25
[246] 웹사이트 Johnson, Dr Samuel (1709–1784) http://www.english-h[...] English Heritage 2012-10-23
[247] 뉴스 The Royal Mail celebrate eminent Britons https://www.thetimes[...] 2009-10-08
[248] 웹사이트 Samuel Johnson's 308th Birthday https://doodles.goog[...] 2017-09-18
[249] 간행물 Today's Google Doodle Commemorates Dictionary Creator Samuel Johnson https://time.com/494[...] 2017-09-18
[250] 웹사이트 The Calendar https://www.churchof[...] 2021-04-08
[251] 서적 Memorials of St Paul's Cathedral Chapman & Hall, Ltd 1909
[252] 서적 Dr Johnson's Dictionary: The Extraordinary Story of the Book that Defined the World John Murray 2005
[253] 기타
[254] 기타
[255] 서적 悪魔の辞典
[256] 기타
[257] 기타 # Harvnb citation style needs more information to be properly categorized.
[258] 서적 Conversation: A History of a Declining Art Yale University Press
[259] 기타 # Harvnb citation style needs more information to be properly categorized.
[260] 서적 The Works of Samuel Johnson Troy, N.Y., Pafraets Book Co. 1913
[261] 서적 Poems
[262] 웹사이트 https://jglobal.jst.[...]
[263] 웹사이트 https://iss.ndl.go.j[...]
[264] 웹사이트 Preface to a Dictionary of the English Language by Samuel Johnson https://www.gutenber[...]
[265] 웹사이트 A Grammar of the English Tongue by Samuel Johnson https://www.gutenber[...]
[266] 웹사이트 Notes to Shakespeare — Volume 01: Comedies by Samuel Johnson https://www.gutenber[...]
[267] 웹사이트 Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies by Samuel Johnson https://www.gutenber[...]
[268] 웹사이트 A Journey to the Western Islands of Scotland by Samuel Johnson https://www.gutenber[...]
[269] 웹사이트 Johnson's Lives of the Poets — Volume 1,2 by Samuel Johnson https://www.gutenber[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com